Библиотека в кармане -русские авторы

         

Гейцман Павел - Смертоносный Груз 'гильдеборг'


Павел Гейцман
Смертоносный груз "Гильдеборг"
ГЛАВА I
И тут до меня дошло!
Наконец-то я все понял!
Какое свинство, какая подлость - этот бандит нас продал. Он всех нас
продал!
- Гут! - в ужасе заорал я в стальной шахтный ствол машинного отделения.
- Гут!
Пространство разлетелось в клочья. Взорвалось. Рухнуло прямо на глазах
и сбило меня с ног. Безумие. Четырехмерный фильм ужасов! Серый экран
рассвета разодран обломками спасательных шлюпок. Медленно и беззвучно падали
они в море. Бешеные волны захлестывали палубу. Передо мной возникло желтое
лицо Гута. Я ничего не видел, я не хотел этого видеть, я боял- ся посмотреть
на море.
Через час у нас заканчивалась смена. Вместе с дождем по темным волнам
разливался бесцветно-пепельный рассвет. Ни ночь, ни день. Нечто
безжизненное: то ли первый миг творения, то ли начало всемирного потопа.
Соблюдая самые строгие меры предосторожности, мы переправляли из
Амстердама в Геную для фирмы "Андреотти" двести тонн окисла урана U3O8,
упакованного в специальные свинцовые контейнеры. Детекторы Гейгера -
Мюллера, снабженные оптическими и акустическими индикаторами уровня
радиоактивности, контролировали грузовые трюмы, мостик и все рабочие места
на нижней палубе. Они были соединены с центральным сигнальным устройством -
в случае превышения допустимых норм радиации сирены тревоги включатся
автоматически. Все члены команды должны были постоянно иметь при себе
прикрепленный к одежде индивидуальный дозиметр, а в грузовые трюмы входить
разрешалось только в резиновых костюмах, предохраняющих против радиации.
Быстроходное грузовое судно "Гильдеборг" спешило в сыром предутреннем
холоде, но здесь, в машинном отделении, ослепительное сияние электрических
лампочек утомляло глаза и тяжелая жара, пропитанная маслом, стекала по
стальным стенам.
- Снизить обороты до среднего! - неожиданно раздался голос капитана из
репродуктора на панели управления. Предупреждающая лампочка, разбуженная
кем-то на капитанском мостике, замигала, и с дремотным спокойствием уходящей
ночи было покончено.
- Снижаю обороты до среднего! - повторил Гельмут Сейдл, он же просто
Гут, старший механик и шеф ночной смены. Он перевел глаза на часы,
показывающие около половины четвертого, потом подошел к пульту управления.
Детекторы Гейгера - Мюллера молчали.
- Самый малый ход!
Он недоумевающе посмотрел на меня.
- Есть самый малый, - сказал он в микрофон.
Звук, заполняющий машинное отделение, стал более глубоким и сочным.
Турбина переходила на низкие обороты.
Это был совершенно неожиданный приказ. Где-то после полуночи мы должны
были пройти Гибралтарский пролив и вдоль испанских берегов направиться в
Геную. Всю дорогу европейское побережье было у нас на виду. Высокие
скалистые берега Нормандии, ветреный Бискайский залив, где уже ощущалось
холодное дыхание тяжелых водных масс Атлантического океана, и зеленые склоны
Португалии. "Причаливаем? - подумал я. - Куда же это мы причаливаем?"
Звук турбины опять заметно изменился. Электрические лампочки замигали,
напряжение в сети упало. Теперь должен был появиться шеф-инженер, чтобы
контролировать маневр причаливания.
- Может, нас задержали англичане в Гибралтаре?
Гут на мгновение беспокойно отвел взгляд от пульта управления, глянул
на электрические часы и отрицательно покачал головой.
- Мы не в Гибралтаре, - сказал он недовольно.
Я бросил взгляд на пленочный дозиметр, прицепленный к лацкану спецовки.
Ничего. Оптические и акустические индикаторы дремали, уровень





Содержание раздела