Библиотека в кармане -русские авторы

         

Гилилов Илья - Игра Об Уильяме Шекспире, Или Тайна Великого Феникса


Илья Менделевич Гилилов
Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого феникса
КНИГА О НЕИЗВЕСТНОМ ШЕКСПИРЕ
Книга Ильи Гилилова "Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого
Феникса" выходит вторым, дополненным изданием. И это вдобавок к двум быстро
разошедшимся допечаткам тиража издания первого, попавшего, кстати, по опросу
"Книжного обозрения" в список интеллектуальных бестселлеров. Более полусотни
рецензий, интервью, радио- и телепередачи; отклики преимущественно
положительные, и лишь изредка - полемические. Книга, академическая по сути,
оказалась совсем не узкоакадемической по силе воздействия, по способности
вызывать живой отклик в самых различных читательских кругах. Мне довелось
написать предисловие к первому изданию, я рад возможности предварить и
второе. Но сначала повторю написанное прежде.
Долгое время о великом споре вокруг Шекспира мы знали совсем немного.
Правда, время от времени появлялись будоражащие публикации: кто-то там, за
рубежом, утверждает, что Шекспир (тот, из Стратфорда-на-Эйвоне) на самом
деле не настоящий Шекспир (то есть не автор всего, под этим именем
напечатанного), а настоящий Шекспир-автор - кто-то совсем другой, только вот
кто? Первой на моей памяти публикацией такого рода была статья в журнале "В
защиту мира" (издававшийся в 50-е годы Ильей Эренбургом, журнал этот был как
бы замочной скважиной в "железном занавесе", отделявшем нас от мира) о
каком-то занятном американце, предположившем, что настоящим Шекспиром был
Кристофер Марло, и даже придумавшем свое объяснение тому, что главные
шекспировские пьесы появились значительно позже смерти Марло: он-де не был
убит, а просто скрывался от недругов и потому публиковался под чужим именем.
Осталось только найти тому подтверждение. Подтверждения, как вскоре
выяснилось, обнаружить не удалось.
И все другие публикации касательно проблем шекспировского авторства,
изредка появлявшиеся у нас, оставляли, в общем-то, ощущение любопытного
казуса, материала для шестнадцатой полосы "Литгазеты": есть ли жизнь на
Марсе, нет ли жизни на Марсе - что нам до того?
Работая над книгой "Шекспировский экран", я порой натыкался на какие-то
материалы по "шекспировскому вопросу", - привычного рутинного представления
об авторстве стратфордского Шекспира они не меняли. Ну, допустим, не верил
Марк Твен в это авторство, называя Шекспира самым знаменитым из всех никогда
не существовавших на свете людей. Остроумно. Так на то он и великий юморист,
чтобы будоражить нашу заскорузлость парадоксальностью острого слова. А вот
наш главный шекспировед А.А.Аникст тоже был человек замечательно остроумный
(работая с ним в одном институте, я это прекрасно знал), но всякую критику
традиционных представлений о личности Шекспира отвергал с порога.
В декабре 1987 года, в начале перестроенной оттепели, в Институте
искусствознания проходил советско-британский шекспировский коллоквиум. Мое
внимание тогда привлек высокий человек с аккуратной седой шевелюрой, который
в перерыве говорил английским коллегам о каком-то, похоже лишь ему ведомом,
редчайшем поэтическом сборнике времен Шекспира; англичане активного интереса
к теме не проявляли. Тогда казалось: ну что этот чудак пристает со своими
антикварными раритетами; интерес к ним, наверное, тоже антикварный - что
нового можно еще узнать о Шекспире?
Человек этот, однако, уже знал, что именно в этой редчайшей книге -
сборнике "Жертва Любви" - заключена разгадка великой тайны, и он не ошибся.
Я познакомился с ним спустя





Содержание раздела