Библиотека в кармане -русские авторы

         

Косова Ольга - Переписка С Переводчиком Книг Терри Гудкайнд


nonfiction
Ольга
Косова
darkenrhal@mail.ru
Терри
Гудкайнд
Переписка с переводчиком книг Терри Гудкайнд
Согласно письму от Ольги Косовой (переводчика книг Терри Гудкайнд), переводы книг Терри Гудкайнд (согласно списку) выполненных Ольгой Косовой (в том числе и под псевдонимом О. Ломакина) удалены из библиотеки.
Список удаленных книг:
Первое правило волшебника.
Второе правило волшебника, или камень слез.
Третье правило волшебника, или Защитники паствы.
Четвертое правило волшебника, или Храм ветров.
Пятое правило волшебника, или Дух огня.
Шестое правило волшебника, или Вера павших.
Возможно дальнейшее расширение списка.
Просьба не тратить свои силы на их повторное добавление, так как они будут удаляться администрацией в минимальные сроки.
ru
ru
Gremlin
gremlin@netman.ru
2006-03-05
Gremlin_LettersFromKosova_2006-03-05
0.1
Re: RE: нарушение авторкского права
Переписка с переводчиком книг Терри Гудкайнд
Ольга Косова
Привет Дмитрию Грибову.
На Вашем сайте
http://fictionbook.ru/к великому своему сожалению нашла свои переводы. На сколько помню, эксклюзивное право на общественные публикации моих переводов имеет только КМ. Во избежание судебных исков настоятельно предлагаю Вам снять все мои переводы с ваших сайтов.

Мошков уже снял, и Вам рекомендую. Включая И Шестое правило вошебника, которое я выпустила под псевдонимом О. Ломакина. С уважением,
Дмитрий Грибов
О каких книгах идет речь помимо "правила"?
Ольга Косова
Ну, для начала Правила Волшебника, с первого по шестое включительно. А вообще, не могли бы Вы объяснить мне одну вещь: неужели так трудно связаться с автором или переводчиком, которых можно легко отыскать через издательства, и элементарно спросить разрешения? Ведь если вежливо попросить,о подавляющее большинство разрешит, мне кажется.





Содержание раздела