Библиотека в кармане -русские авторы

         

Перумов Ник - Армагеддон


sf_space Ник Перумов Аллан Коул Армагеддон Этот роман — смелый эксперимент, задуманный и осуществленный с поистине галактическим размахом. Его авторы — Ник Перумов, один из признанных лидеров российской фантастики, и маститый американец Аллан Коул — объединили усилия и создали свой `Армагеддон` -слегка ироничный, чуть-чуть пародийный фантастический боевик, насыщенный космическими приключениями, детективными расследованиями и могущественной магией.

Есть в нем и любовь, помогающая добру одержать победу над злом. Этот роман существенно отличается откниг Ника Перумова, к которым мы все так привыкли и которые так любим, не похож он и на `Стэн` и `Атеро` Аллана Коула, имевших успех и в США, и в России. Это первый по-настоящему интернациональный фантастический проект, оригинальный, неожиданный, неповторимый.
ru ru Roland ronaton@gmail.com FB Tools 2005-07-11 F0B5615C-51C8-4D6C-BAB4-F04C128291C6 1.0 Эксмо-Пресс Москва 2000 Ник Перумов и Аллан Коул
Армагеддон
ТОМ 1
Предисловие
Моему дорогому читателю: предуведомление
Эта книга отличается от всех прочих, написанных мною. Необычна она хотя бы тем, что писалась и соавторстве с Алланом Коулом, американским фантастом, хорошо известным у нас по НФ-романам «Стэн», «Волчьи миры», «Флот обреченных», «Месть обреченных» и ряду других.

Предлагаемая вашему вниманию книга изначально писалась по-английски, поэтому не стоит удивляться тому, что язык и стиль в ней существенно отличаются от моих обычных. Не стоит дивиться также и некой ее «космооперностью» — труд предназначался для публикации прежде всего в Америке, то есть предполагалось, что он будет соответствовать требованиям тамошнего рынка.

Для меня это был прежде всего рискованный эксперимент по работе в чужой языковой среде, да еще и подчиняясь достаточно обширному списку «правил», предложенных нам редакторами. До сих пор я помню разговор на ВорлдКоне-97 с Шелли Шапиро, тогдашним ответственным редактором издательства «Дель Рей», которая очень четко определила требования, предъявляемые этим издательством к фантастике.

Так что не стоит удивляться некоей «облегченности» сюжета или конфликта. Я еще и еще раз подчеркиваю, что данный труд очень специфичен, и я долго колебался, выпускать ли его вообще на русском языке или нет.
Тем не менее книга состоялась. Как уже указывалось, изначально она писалась по-английски, и перевод на русский выполнял уже не я. Работа над книгой заняла достаточно долгий срок, мы начали ее в 1996 году. Мне лично писать ее было достаточно интересно, разбираться в хитросплетениях американского книгоиздания, но я не ставлю данный труд в один ряд с другими моими книгами, прежде всего с тетралогией «Хранитель мечей», над третьим томом которой, «Одиночество мага», как раз сейчас я заканчиваю работу.
Меня неоднократно спрашивали, зачем я вообще полез «не в свою область», какой многие почитают космическую фантастику. Отвечаю — никакой автор, даже сколь угодно успешный в «своем» жанре, не может вечно оставаться в раз и навсегда очерченных границах. Эксперименты, даже спорные, более чем необходимы.
Они позволяют проработать какие-то вещи, которые впоследствии, разумеется, в измененном виде, появятся на страницах книг «основного» направления.
Тем не менее данная книга кажется мне все-таки достаточно интересной, и я представляю ее на ваш суд, мой дорогой читатель.
Что я могу еще сказать?..
С уважением, Ник Перумов
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СМЕРТЕЛЬНОЕ ЗАКЛИНАНИЕ
Глава 1
Он был чертом, старым, изрядно подуставшим чертом, гнавшим космический кораб





Содержание раздела