Библиотека в кармане -русские авторы

         

Свержин Владимир - Колесничие Фортуны


sf_history sf Владимир Свержин Колесничие Фортуны Вы — сотрудник Института Экспериментальной Истории. Работка, между прочим, еще та — шататься по параллельным реальностям и восстанавливать нарушенную историческую справедливость! Ваше задание продолжается.

А вы — и уже давно — впали в легкую истерику Потому что очередная невыполнимая — или, по понятиям вашего начальства, вполне выполнимая — миссия помощи плохому монарху, плохому поэту и славнейшему из рыцарей Ричарду Львиное Сердце увязла в некоем немыслимом сказочном болоте. И что вам весь опыт предыдущей деятельности, коли работать придется черт знает с кем — со злобными (по роду профессии) магами, гнусными (по видовому признаку) драконами и коварными (по закону жанра) эльфами?! О чем вы думали, господин научный оперативник, когда вступали на славный путь «героев, опоясанных мечами»?!
ru ru Black Jack FB Tools 2005-04-24 http://aldebaran.ru/ 5FACF82F-0B04-4FA0-9C7B-7BA14B6906B1 1.0
Свержин В. Колесничие Фортуны АСТ М. 2003 5-17-004815-7 Владимир СВЕРЖИН
КОЛЕСНИЧИЕ ФОРТУНЫ
ПРОЛОГ
Очевидно, они жалкие материалисты, совершенно неспособные оценить символический смысл сверхчувственных явлений.
Оскар УайльдНет, нет и нет, — устало повторял Отпрыск, вертя в пальцах отточенное гусиное перо. — Сколько раз можно возвращаться к этой теме?
Он положил свою белую холеную руку на бронзовую чернильницу, изображающую нешуточную схватку святого Георгия с небольшим, но довольно упитанным дракончиком, и ничтоже сумняшеся откинул в сторону зерцало честного рыцарства, массирующее спину несчастной рептилии копытами своего коня.
— Мой дорогой, вас, вероятно, ввели в заблуждение, принимая на работу. Я высоко ценю ваше боевое прошлое, однако мы не занимаемся специальными операциями во вкусе Джеймса Бонда.

Мы — институт, и как бы это ни было для вас противно, все здесь происходящее имеет отношение к науке. Спасение же мира, о котором вы изволите говорить, есть не более чем занятная иллюзия, впрочем, полагаю, как и сама опасность, ему угрожающая.
Шеф ткнул пером в разверстое чрево ящера, наполненное чернилами, и изящным росчерком вывел на моем обосновании командировки каллиграфическую надпись:
“Отказать”. Посыпав песком высыхающую “драконью кровь”, он встал из-за стола и, вернув на место бронзового драконоборца, развел руками, словно показывая, какое большое “Отказать!” он имеет в виду.
— Но, монсеньор, — я безнадежно попытался вставить свою реплику, — дело, о котором я говорю, имеет несомненную научную ценность, к тому же, мое слово чести...
— “Слово чести”, насколько я понимаю смысл этого понятия, — перебил меня начальственный вельможа, — прежде всего обязывает не раздавать его направо и налево при первом же удобном случае. А насчет “научной ценности”, о которой вы изволите говорить, — он возложил персты свои на голову святого Георгия и нежно провел ими по начищенному мориону<Морион — открытый шлем с железными полями и высокой тульей, увенчанной гребнем Относится к XVI — XVII вв — Здесь и далее примеч. авт.>, словно демонстрируя, как, по его мнению, должен выглядеть образцовый подчиненный, — позвольте судить об этом людям, более сведущим, нежели вы.

Вы прекрасно делаете свое дело, мой дорогой, но не стоит отбирать хлеб у разработчиков. Это чужой кусок. И поверьте, он отнюдь не слаще вашего.
Отрешившись, я с явным интересом созерцал всадника, уже который век чесавшего своим грозным копьем за ухом оскаленную в блаженной улыбке драконью морду.
Я помнил этот письменный прибор. По всем каталогам





Содержание раздела