Библиотека в кармане -русские авторы

         

Силецкий Александр - Все По Правилам


Александр Силецкий
(Москва)
Все по правилам
Никогда бы не подумал, что именно здесь произойдет эта встреча.
Прокатившись через девятнадцатый, восемнадцатый и семнадцатый века, я
вклинился в последнюю треть шестнадцатого и остановил свою машину времени.
Всю дорогу меня отчаянно трясло на ухабах исторических перемен, и
теперь мне хотелось где-нибудь спокойно посидеть, выпить кружку доброго
старого эля и еще хорошенько все обмозговать.
Собственно, пока все шло нормально.
Я добрался до нужной мне эпохи и, степенно разгуливая по узким улочкам
Стрэтфорда, соображал, как бы без лишних проволочек повидать самого
Шекспира - ведь в конце концов ради него-то я сюда и прилетел.
- Прошу прощения, сэр, - обратился я к шедшему мимо мужчине, на вид -
определенно джентльмену,- вы не скажете, где я могу найти мистера Шекспира?
- А вам какого - старшего или младшего?
- Да, вероятно, младшего.
- Ах, вы про этого лоботряса! - тут прохожий широко заулыбался. -
Встретитесь в трактире "Три мудреца". Все дни там сидит, штаны протирает. А
ведь, поди ж ты, из почтенного семейства...
Я поблагодарил и отправился па поиски трактира.
Но, постойте, отчего же он лоботряс? Откуда эдакое, с позволения
сказать, пренебрежение к великому человеку?
Да, вот что значит - быть гением и оставаться непонятым своей эпохой!
Туго ему, бедняге, видно, приходится...
Трактир я нашел очень скоро.
Он помещался в полуподвале небольшого двухэтажного дома, а над входом
красовалась немудреная вывеска: пивная кружка, баранья нога и ломоть хлеба,
и глубокомысленная надпись - "Три мудреца".
Я зашел.
Трактир был невелик, но народу собралось довольно-таки много.
Только за столом в углу сидел одинокий парень геркулесова телосложения
и, глядя исподлобья по сторонам, неспеша отхлебывал из кружки.
- Хозяин, кружку эля и хлеба! - бросил я, направляясь к свободному
местечку.
На улице спускался вечер, дул промозглый ветер, моросил холодный
дождь, но в трактире было тепло и сухо - огромный камин трещал, выплевывая
кверху огненные языки, и озарял помещение красным колеблющимся светом.
- Вы не могли бы показать мне мистера Шекспира? Он где-то здесь,
говорят, - подсел я к парню.
- Я Шекспир, - ответил он, сумрачно уставясь на меня. - Зачем я вам?
- Вы?! - я почувствовал, как сердце мое бешено заколотилось. - Так вы
и есть тот самый Шекспир?!
- А что случилось? - спросил парень, приподнимаясь из-за стола.
"Боже мой, какая скромность!" - восторженно подумал я.
- Да ничего не случилось! Просто я всю жизнь мечтал увидеть вас и,
если выпадет удача, с благодарностью пожать вашу великую руку!..
Он сидел, не шевелясь, разинув рот, и обалдело смотрел на меня.
- Какие новости, друг мой? Как продвигается работа? - я распалялся все
больше и больше. - Ведь выг я думаю...
- С чего это вы взяли, что я где-нибудь работаю?- подозрительно
осведомился парень.
- Полно!.. Неужели то, что вы делаете каждый день, не есть ваш труд,
тяжкий и благородный?!
- Вы спятили, - сказал парень. - Мой отец грозится, что выгонит меня
из дому, если я не найду, чем заняться. А я так не хочу...
- Позвольте... А чего же вы хотите?
- Славы хочу!
- Господи, да неужели вам мало той славы, что гремит о вас по свету?
- Ну уж, - сказал смущенно парень.
- Ведь ваши пьесы ставят всюду - здесь, в Европе, и за океаном...
- Это что еще за пьесы?
- Как? - опешил я. - Помилуйте, дружище! Вы же написали "Короля Лира"!
Неужто не помните? Или это будет после?.. Черт, похоже, я напутал...
- Короля Ли





Содержание раздела