Библиотека в кармане -русские авторы

         

Ситников Константин - Завтра Я Должна Умереть


Константин Ситников
ЗАВТРА Я ДОЛЖНА УМЕРЕТЬ
(Из цикла "Записки о Зигмунде Фрейде")
Зигмунд Фрейд лежал в соломенном кресле-качалке на лужайке перед замком,
без сюртука, в одной сорочке, жилетке и серых панталонах, накинув белый
носовой платок на лицо, сцепив руки на груди и вытянув скрещенные ноги.
Свежий номер "Таймс" выпал у него из рук, он был развернут на заметке об
итогах ежегодного фестиваля садоводства и ландшафтной архитектуры. Денек
выдался на удивление теплый, располагающий к лени, особенно в это
послеобеденное время, когда в желудках покоится изрядная порция отварного
цыпленка, котлет из оленины а-ля Реформ и сыра канапе. Я примостился у ног
Фрейда, бросив на коротко постриженную траву летнее пальто, и с
удовольствием наблюдал, как молодой лорд Палмерстон гарцует на своем
гнедом жеребце по присыпанной красным песком дорожке. Легавые - два
желто-пегих английских сеттера - с высунутыми языками носились взад и
вперед по лужайке, швыряя в стороны комья земли и пучки травы и вообще
стараясь всячески проявить свою радость и благодарность по поводу
прогулки, благосклонного внимания хозяина и пригожего дня, каковой они,
без всякого сомнения, также приписывали благосклонности хозяина.
Глядя на то, с какой беззаботностью молодой лорд резвится со своими
любимцами, я подумал: неужели его совсем не огорчил вчерашний провал на
фестивале? А ведь он честолюбив... очень честолюбив... Хотя и, с чисто
английской сдержанностью, предпочитает не выказывать этого. И еще я - в
который уж раз - не мог не подивиться тому, как порой причудливо
складываются обстоятельства нашей жизни. Казалось бы, что общего может
быть между недоучившимся студентом Московского университета, венским
психиатром и молодым английским лордом? А вот поди же... Давно известно,
всем заправляет Великий Случай. Только благодаря счастливой случайности я
встретился с Фрейдом и стал его личным секретарем. Случайно одна из
последних работ Фрейда по истерии попалась на глаза лорду Палмерстону, и
случайно он узнал, что ее автор находится сейчас в Лондоне. И вот уже
четвертый день мы катаемся на лошадях, валяемся на травке и вообще с
завидным усердием предаемся благословенному ничегонеделанию.
Фрейд всхрапнул и почмокал губами под носовым платком. На секунду я
отвлекся на него, а когда снова взглянул на лорда Палмерстона, то увидел,
что со стороны замка к нему спешит человек с пышными бакенбардами; я сразу
узнал в нем приказчика. Под мышкой он сжимал большую белую книгу. Лорд
Палмерстон придержал жеребца и теперь поджидал его. Поравнявшись с
хозяином, приказчик принялся о чем-то торопливо докладывать, после чего
лорд Палмерстон кивнул и направил жеребца к замку. Приказчик рысцой
побежал за ним. Спрыгнув на землю, лорд препоручил жеребца груму,
распорядился насчет собак и направился к нам. На нем была красная
курточка, жокейская шапочка, белые лосины и высокие сапоги с блестящими
голенищами, в руке тонкий черный хлыстик. Запыхавшийся приказчик с большой
книгой, которая так и норовила вывалиться у него из-под мышки, поспешал
следом.
- Прекрасный денек, джентльмены, не правда ли? - сказал лорд Палмерстон
сочным баритоном отменно здорового человека.
Я поднялся при его приближении и отряхнул пальто.
Фрейд заворочался, снял с лица платок и прикрыл усы ладонью. Взгляд у него
на мгновение сделался совсем осоловелый. Он пробормотал что-то по-немецки
и попытался выбраться из своего продавленного ложа.
Лорд Палмерстон, опускаясь в пустое кресло н



Содержание раздела