Библиотека в кармане -русские авторы

         

Чехов Антон Павлович - Летающие Острова


Антон Чехов
Летающие острова
Соч. Жюля Верна
Перевод А. Чехонте
Глава I.
Речь
- ...Я кончил, джентльмены! - сказал мистер Джон Лунд, молодой член
королевского географического общества, и, утомленный, опустился в кресло.
Зала заседания огласилась яростнейшими аплодисментами, криками "браво" и
дрогнула. Джентльмены начали один за другим подходить к Джону Лунду и
пожимать его руку. Семнадцать джентльменов в знак своего изумления сломали
семнадцать стульев и свихнули восемь длинных шей, принадлежавших восьми
джентльменам, из которых один был капитаном "Катавасии", яхты в 100009
тонн...
- Джентльмены! - проговорил тронутый мистер Лунд. - Считаю священнейшим
долгом благодарить вас за то адское терпение, с которым вы прослушали мою
речь, продолжавшуюся 40 часов, 32 минуты и 14 секунд! Том Бекас, - обратился
он к своему старому слуге, - разбудите меня через пять минут. Я буду спать в
то время, когда джентльмены будут извинять меня за то, что я осмеливаюсь
спать в их присутствии!!
- Слушаю, сэр! - сказал старый Том Бекас.
Джон Лунд закинул назад голову и тотчас же заснул .
Джон Лунд был родом шотландец. Он нигде не воспитывался, ничему никогда
не учился, но знал все. Он принадлежал к числу тех счастливых натур, которые
до познания всею прекрасною и великого доходят своим умом. Восторг, который
произвел он своею речью, был им вполне заслужен. В продолжение 40 часов он
предлагал на рассмотрение господам джентльменам великий проект, исполнение
которого стяжало впоследствии великую славу для Англии и показало, как
далеко может иногда хватать ум человеческий! "Просверление луны колоссальным
буравом" - вот что служило предметом речи мистера Лунда!
Глава II.
Таинственный незнакомец
Сэр Лунд не проспал и трех минут. Чья-то тяжелая рука опустилась на его
плечо, и он проснулся. Перед ним стоял джентльмен 48 1/2 вершков роста,
тонкий, как пика, и худой, как засушенная змея. Он был совершенно лыс.
Одетый во все черное, он имел на носу четыре пары очков, а на груди и на
спине по термометру.
- Идите за мной! - гробовым голосом произнес лысый джентльмен.
- Куда?
- Идите за мной, Джон Лунд!
- А если я не пойду?
- Тогда я буду принужден просверлить луну раньше вас!
- В таком случае, сэр, я к вашим услугам.
- Ваш слуга последует за нами!
Мистер Лунд, лысый джентльмен и Том Бекас оставили залу заседания и все
трое зашагали по освещенным улицам Лондона. Шли они очень долго.
- Сэр, - обратился Бекас к мистеру Лунду, - если наш путь так же
длинен, как и этот джентльмен, то на основании законов трения мы лишимся
своих подошв!
Джентльмены подумали и, через десять минут нашедши, что слова Бекаса
остроумны, громко засмеялись.
- С кем я имею честь смеяться, сэр? - спросил Лунд лысого джентльмена.
- Вы имеете честь идти, смеяться и говорить с членом всех
географических, археологических и этнографических обществ, магистром всех
существовавших и существующих наук, членом Московского артистического
кружка, почетным попечителем школы коровьих акушеров в Саутгамптоне,
подписчиком "Иллюстрированного беса", профессором желто-зеленой магии и
начальной гастрономии в будущем Новозеландском университете, директором
Безымянной обсерватории, Вильямом Болваниусом. Я веду вас, сэр, в...
Джон Лунд и Том Бекас преклонили свои колени перед великим человеком, о
котором они так много слышали, и почтительно опустили головы...
- Я веду вас, сэр, в свою обсерваторию, находящуюся в 20 милях отсюда.
Сэр! Мне нужен товарищ в моем предпри





Содержание раздела