Библиотека в кармане -русские авторы

         

Шалимов Александр - Возвращение Последнего Атланта


Александр Иванович Шалимов
ВОЗВРАЩЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО АТЛАНТА
Повесть
"Все, что поэт может сделать, -
это предостеречь"...
Уилфрид Оуэн
Эту удивительную историю рассказал дон Антонио Сальватор
ди Ривера - старый лингвист и хранитель музея в Порто-Альтэ
на острове Мадейра. Где в ней кончается правда и где начина-
ется вымысел, предоставляю судить самим читателям.
Портрет датирован 1889 годом, то есть написан задолго до
появления известной работы Альберта Эйнштейна об относитель-
ности времени. Кроме того, торопливость, с которой настоя-
тель монастыря поспешил овладеть ключами от подземелья... А
впрочем, начну по порядку.
Мы проводили океанографические исследования в Атлантике
по программе Международного геофизического года. В Бискайе
попали в сильнейший шторм. Ураган повредил рулевое управле-
ние и угнал легкую шхуну далеко на юго-запад. В Фуншал мы
зашли ремонтироваться и проторчали там более двух недель.
Моя специальность - геология моря. Очутившись на Мадейре,
я старался не потерять времени даром. Целые дни бродил по
скалистым кряжам, сложенным вулканическими породами. Радо-
вался, что могу поближе познакомиться с кусочком океаничес-
кого дна, превращенным движениями земной коры в небольшой
гористый остров.
Влажный полуденный зной заставил меня однажды изменить
маршрут. Я спустился с гор к прибрежному селению, черепитча-
тые крыши которого выглядывали из густой зелени над тихой
голубой бухтой.
В маленьком кафе полуголый кельнер-метис с шапкой курча-
вых черных волос и большой серебряной серьгой в левом ухе
объяснил на смеси французского и испанского, что селение на-
зывается Порто-Альтэ, что здесь живут рыбаки, виноделы и ра-
бочие консервных заводов, что осенью в Порто-Альтэ приезжают
туристы из Европы и Америки.
- Масса туристов, сеньор, - тараторил кельнер, наливая в
граненый бокал мутноватое местное вино. - Музей, сеньор.
Другого такого нет на свете. Каждому интересно поглядеть.
Атлантида, сеньор. Подлинная, без малейшей подделки. Мсье
слышал? Милосердный господь прогневался на Атлантиду и пос-
лал всемирный потоп. Все утонули, кроме самых ловких прой-
дох. Они спаслись на нашем острове. Мсье не верит? Провались
я вместе с таверной, если вру. Это случилось давно. Тогда не
было ученых, которые описали бы все это. Только кое-что по-
пало в Библию. Мсье захочет посетить музей и сам убедится.
Еще бокал вина, сеньор?
Я поблагодарил, расплатился и вышел на набережную под не-
подвижные кроны остролистых пальм. В стороне от разноцветных
домиков поселка, тесно сбившихся на крутом прибрежном скло-
не, виднелось небольшое здание из серого пористого камня. За
густым, запущенным парком, окружающим здание, белели башни
монастыря. В полуразрушенной ограде парка была калитка. Воз-
ле нее надпись по-английски и по-португальски - "Историчес-
кий музей".
Воздух был горяч и неподвижен. Я лениво подумал, что
пройдет еще не менее трех часов, пока жара начнет спадать.
Серое здание снова привлекло взгляд. Что, если зайти в этот
музей? Там под каменными сводами в непроницаемой тени старо-
го парка могла сохраниться прохлада...
От калитки к зданию музея вела дорожка, вымощенная оскол-
ками белых мраморных плит. Из щелей между кусками мрамора
пробивалась трава. У входа никого не было. В сумрачном круг-
лом холле царила прохлада. В углу дремал старик-привратник.
Я снял шляпу. Вытер платком мокрый лоб. Старик продолжал
дремать. Я осторожно тронул его за плечо. Он поднял голову,
взглянул на меня кр





Содержание раздела