Библиотека в кармане -русские авторы

         

Щепетнев Василий - Лето Сухих Гроз


Василий ЩЕПЕТНЕВ
Лето сухих гроз
- Определенно, Лондон уснул. Всеобщее царство сна, - Холмс педантично
поместил "Таймс" на стопку других сегодняшних газет.
Мне это не понравилось: аккуратное обращение с газетами предвещало
Большую Хандру со всеми ее атрибутами - раздражительностью, ночным
музицированием.
- Холмс, вы немилосердны к бедным обывателям. Могут же они хоть недолго
пожить без сенсационных убийств и грабежей.
- Могут, дорогой Ватсон, разумеется, могут. Я не могу, - он внезапно
смолк, дотянулся до каминной кочерги и начал бесцельно вертеть ее в руках.
Когда работы было много, Холмс являл собой образчик деятельного,
бодрого человека, но стоило наступить паузе, и настроение его в корне
менялось. Он страшился оказаться ненужным: это влекло за собой нужду,
нищету. И с годами беспокойство росло.
Это чувство знакомо и мне. Чего скрывать, преуспевающего врача из меня
не получилось. Люди с удовольствием (надеюсь!) читают мои рассказы, но
лечиться предпочитают у других, не отвлекающихся на посторонние дела,
врачей.
Купленную практику я растерял моментально - что это за доктор,
постоянно оставляющий пациентов ради участия в расследовании жутких
преступлений?
Мое участие в расследованиях Холмса объясняется не только связавшей нас
дружбой. Подлинные случаи служили основой моих рассказов, питали мою
фантазию и воображение; в свою очередь, благодаря этим рассказам
известность Шерлока Холмса распространилась далеко за пределы королевства,
что обеспечивало более-менее постоянный приток клиентов. Но порой, увы,
бывали и дни штиля, как сейчас. Десять дней - ни одного стоящего дела.
- К вам посетитель, мистер Холмс, - заглянула в гостиную Мэри,
племянница миссис Хадсон, помогавшая ей по хозяйству - годы брали свое...
- Хорошо, - Холмс не выказал особой радости. - Дело о пропаже любимой
кошки.
- Полноте, Холмс, - укорил я его.
- Здравствуйте! - перед нами предстал молодой, румяный человек,
средний-средний класс, таких в нашем районе двенадцать на дюжину.
"Пожалуй, спортсмен" - я попробовал на посетителе метод Холмса.
- Позвольте... Позвольте мне самому... - молодой человек напряженно
переводил взгляд с Холмса на меня.
Холмс молчал. Я тоже.
- Вы - мистер Шерлок Холмс, - наконец решил вошедший, шагнул к Холмсу и
затряс его руку. - А вы - доктор Ватсон.
- Совершенно верно. Так что же привело к двум английским детективам,
(О, Холмс! Он знал, что званием детектива я гордился еще больше, чем
званием литератора, и никогда не упускал случая польстить мне) к двум
детективам проницательного русского студента-химика? Вероятно, вы
выполняете поручение родных? Получили телеграмму?
- Как... Как вам это удается? - студент выглядел скорее восхищенным,
чем озадаченным. - Я, конечно, много читал о вас, но... Это непостижимо!
- Всего лишь умение видеть и делать выводы, - Холмс порозовел от
удовольствия. - Русский - у вас определенно славянский тип лица, затем
произношение - слишком безупречное, академическое, и, наконец, шнурки не
заправлены в туфли. Студент - возраст и галстук; химик - пятна от
реактивов на руках, в свое время у меня было довольно таких отметин.
- А родственники? Телеграмма?
- Вы не производите впечатление человека, у которого случилось
несчастье, значит, выполняете чье-то поручение. Срочные поручения
обыкновенно передают телеграфом, и порез на вашем указательном пальце
свидетельствует о том, что вы недавно распечатывали депешу - с некоторых
пор их заклеивают липкой лентой с острыми, как брит





Содержание раздела