Библиотека в кармане -русские авторы

         

Щербаков Владимир - Феи Старого Замка


Владимир Иванович ЩЕРБАКОВ
ФЕИ СТАРОГО ЗАМКА
По мотивам шотландской легенды
ОГЛАВЛЕНИЕ:
Данвеган
Маргарет, Мэгги, Мэг
Нет ничего правдивее легенд
Интерлюдия в отеле
Солнечная дорога
Данвеган
По неровной стене замка размытым облаком бежала тень опускавшегося
моста. Хольгер видел, как она погасила вечерние блики на противоположной
стороне рва и, накрыв кусты шиповника, упала к ногам.
Замок Данвеган сохранил первозданный облик: проломы, оставшиеся после
давних нашествий, тщательно заделаны, вновь скрипят колеса, опускающие
подвесной мост, который ведет во внутренний двор. Над входом, как и сотни
лет назад, горит факел, его пламя колеблет ветер.
По винтовой лестнице Хольгер поднялся в просторный зал, голые стены
которого украшены древними гербами и головами оленей. В углублении посреди
зала неровно дышала открытая жаровня, выпуская вверх красноватые языки, и
тусклые отсветы, метавшиеся по полу, выхватывали из полусумрака, казалось,
не мертвые плиты - годы и десятилетия, сложенные здесь, как в консервной
банке. Вокруг бушевали ураганы и войны, лилась вода и кровь - замок прятал
в подвалах и башнях следы минувшего.
Хольгер отошел от группы туристов, прибывших вместе с ним из Швеции,
и на несколько минут остался наедине с застывшим прошлым. Трудно
представить людей, домом которых были эти стены, коридоры и ступени,
сотканные из каменных жил, тяжелые и неподвижные, точно кадры немого
фильма или старая незнакомая гравюра.
В южной башне он осмотрел оружие британского и скандинавского
происхождения. Меч викингов, похожий на тяжелую железную палку, напомнил о
целой эпохе, когда рослые светловолосые воины с выпуклыми глазами прошли
на ладьях, словно на морских конях, полмира - от Каспия до Америки, -
оставив и здесь, в Шотландии, не только память о себе, но и часть себя.
В верхней каморке с одним-единственным окном заметнее был слой пыли и
тот же едва уловимый запах старого камня. Комната была пуста, и Хольгер
вопросительно взглянул на вошедшего с ним служителя.
- Покрывало фей, сэр. Местная реликвия, - ответил тот на молчаливый
вопрос.
Тут только Хольгер заметил в углу на маленьком столе сверток
темно-зеленого цвета.
- Могу рассказать, если хотите, историю, связанную с этим покрывалом.
...Много веков назад вождь могущественного клана, владевшего замком,
Малколм, взял в жены фею, которую он повстречал на берегу ручья
Хантлиберн. В тот день было солнечно, пели птицы, звезды анемон и белые
колокольчики тянулись вверх, и лиловый ковер вереска на горных склонах
казался продолжением неба.
В прозрачном воздухе раздался легкий звон, и Малколм увидел всадницу
на сером коне. По узкой тропинке она медленно приближалась к нему. Странно
сиял зеленый шелк ее платья под бархатным плащом, а волосы светились всеми
оттенками пламени. Эта встреча решила судьбу обоих.
Счастливо жили они в замке, пока однажды жена не призналась Малколму,
что тоскует по своим. В день рождения сына Малколм сам проводил ее на
берег ручья, туда, где большие потрескавшиеся от времени камни указывали
дорогу в Страну Фей.
Вечером в замке устроили пир - праздновали рождение сына, будущего
вождя клана. И Малколм, стараясь превозмочь грусть, веселился вместе со
всеми. А в башне спал новорожденный, и молоденькая няня, сидевшая у
колыбели, со вздохом прислушивалась к звукам волынок, доносившимся из
зала. Ей так захотелось побыть там хоть минутку и попробовать угощение,
что она решилась: быстро пробежала по извилистым коридорам, залитым лу





Содержание раздела